-
1 pregar uma partida
1) оскорбить, подвергнуть насмешке2) обманывать, надувать, сыграть скверную шутку -
2 pregar uma partida
Dicionário português (brasileiro)-Inglês > pregar uma partida
-
3 partida
f1) отъезд, отбытие, отправление, уход2) количество ходов или взяток, необходимых для выигрыша3) спортивное состязание, соревнованиеpartida de tênis, de golfe — партия в теннис, в гольф
7) вечеринка, праздничный вечер8) банда, шайка, сброд9) прн обман, надувательство, ложь10) браз короткий заезд лошадей перед началом основных бегов11) браз разминка для скаковых лошадей••- correr as setes partidas do mundo
- perder a partida
- pregar partidas
- pregar uma partida -
4 partida
par.ti.da* * *[pax`tʃida](em esporte) partie féminin(brincadeira) tour masculinestou de partida je vais partir* * *nome feminino1 (de viajante, de veículo) départ m.a partida é às dez horasle départ est à dix heuresestar de partidaêtre de sortie; être sur le départfalsa partidafaux départtour m.pregar uma partida a alguémfaire une farce à quelqu'un; jouer un tour à quelqu'uninitialementpoint de départ -
5 pregar partidas
порт см pregar uma partida 2) -
6 joli
joli, e[ʒɔli]Adjectif bonito(ta)jolie mentalité! bela mentalidade!* * *joli ʒɔli]adjectivo1 (pessoa, objecto) bonitolindoune jolie frimousseuma cara bonita2 (soma, rendimento) avultado(dinheiro) une jolie sommeuma importância avultadaadvérbiobemfaire jolifazer bembonito serviço!fazê-la bonitapregar uma partida◆ me voilà joli!estou servido!, estou bem arranjado! -
7 bateau
[bato]Nom masculin(pluriel: bateaux)barco masculino(sur le trottoir) guia feminino rebaixadabateau de pêche barco de pescabateau à voiles barco à vela* * *bateau bato]nome masculinofaire du bateauandar de barcoprendre le bateautomar o barco; apanhar o barco(costura) décolleté bateaudecote em barco3 (de passeio, de garagem) rampa f.monter un bateau à quelqu'unpregar uma partida a alguémadjectivoun sujet bateauum assunto batidobarco de pescabarco de recreiobarco pneumáticolevar alguém à certa -
8 обойти
сов( вокруг) contornar vt, dar uma volta (ao redor de); ( пройти стороной) passar vt, deixar de lado; contornar vt; прн ( не затронуть) não tocar vt, contornar vt; прн ( опередить) adiantar-se, passar na frente de, ultrapassar vt, ( победить) vencer vt; ( побывать всюду) percorrer vt; ( распространиться) correr vi; propagar-se; воен ( обойти с фланга) contornar pelo flanco; ( окружить) envolver vi; прн ( уклониться) esquivar-se; рзг ( обмануть) ludibriar vt, pregar uma partida -
9 play a hoax on
(to carry out a trick on.) pregar uma partida -
10 сыграть злую шутку
-
11 сыграть шутку
= сыграть штуку pregar uma peça; pregar uma peça (uma partida) a alguém -
12 play
[plei] 1. verb1) (to amuse oneself: The child is playing in the garden; He is playing with his toys; The little girl wants to play with her friends.) brincar2) (to take part in (games etc): He plays football; He is playing in goal; Here's a pack of cards - who wants to play (with me)?; I'm playing golf with him this evening.) jogar3) (to act in a play etc; to act (a character): She's playing Lady Macbeth; The company is playing in London this week.) representar4) ((of a play etc) to be performed: `Oklahoma' is playing at the local theatre.) ser representado5) (to (be able to) perform on (a musical instrument): She plays the piano; Who was playing the piano this morning?; He plays (the oboe) in an orchestra.) tocar6) ((usually with on) to carry out or do (a trick): He played a trick on me.) pregar (partidas)7) ((usually with at) to compete against (someone) in a game etc: I'll play you at tennis.) jogar com8) ((of light) to pass with a flickering movement: The firelight played across the ceiling.) saltar9) (to direct (over or towards something): The firemen played their hoses over the burning house.) dirigir10) (to put down or produce (a playing-card) as part of a card game: He played the seven of hearts.) jogar2. noun1) (recreation; amusement: A person must have time for both work and play.) divertimento2) (an acted story; a drama: Shakespeare wrote many great plays.) peça3) (the playing of a game: At the start of today's play, England was leading India by fifteen runs.) jogo4) (freedom of movement (eg in part of a machine).) folga•- player- playable
- playful
- playfully
- playfulness
- playboy
- playground
- playing-card
- playing-field
- playmate
- playpen
- playschool
- plaything
- playtime
- playwright
- at play
- bring/come into play
- child's play
- in play
- out of play
- play at
- play back
- play down
- play fair
- play for time
- play havoc with
- play into someone's hands
- play off
- play off against
- play on
- play a
- no part in
- play safe
- play the game
- play up* * *[plei] n 1 jogo, partida, disputa. 2 divertimento, brincadeira. 3 folguedo, passatempo. 4 peça teatral ou cinematográfica. a play of Shaw (ou by Shaw) / uma peça de Shaw. 5 Mus execução, interpretação. 6 gracejo. 7 jogatina, modo de jogar. 8 Mech jogo, folga. 9 lance, jogada. 10 atividade, ação, movimento. • vt+vi 1 jogar, disputar. 2 brincar, folgar, divertir-se. 3 tocar (instrumentos musicais), executar. 4 agir, proceder. 5 vibrar, oscilar, tremular. 6 representar, desempenhar. 7 Mech jogar, ter folga. 8 pôr em movimento, movimentar, acionar. 9 bancar, fingir. 10 apostar. 11 imitar. at play em jogo. at the play no teatro. in full play em plena atividade. play in the gear folga no jogo da engrenagem. play of colours jogo de cores. said in play dito por brincadeira. they are played out eles estão esgotados. they play a losing game eles procedem sem chance de sucesso. they played the devil with him eles o maltratavam. to bring into play movimentar, acionar. to give free play to one’s abilities proporcionar ambiente em que alguém possa desenvolver livremente as suas aptidões. to hold in play manter alguém ocupado. to make a play for 1 tentar obter. 2 tentar seduzir. to play about comportar-se sem responsabilidade. to play along cooperar ou concordar com alguém. to play a part 1 ajudar alguém a fazer algo. 2 representar um papel. to play around coll namorar, flertar. to play at 1 participar (de um jogo). 2 brincar com. 3 fazer de conta. to play a trick on pregar uma peça em. to play ball coll cooperar. to play down depreciar, negligenciar. to play fair agir corretamente. to play false enganar, trair. to play first violin ter papel preponderante. to play foul proceder incorretamente. to play horse with coll 1 fazer gato e sapato de. 2 desarrumar, lançar em desordem. to play house brincar de casinha. to play into a person’s hands favorecer alguém. to play off 1 fazer, agir, praticar. 2 dar espetáculo, fazer cenas. 3 fingir. 4 concluir um jogo. to play on (ou upon) tocar de leve, roçar. to play on (ou upon) words fazer trocadilhos. to play out 1 acabar, terminar. 2 fatigar, cansar, exaurir. 3 perder a eficácia. to play politics intrigar, maquinar, tramar. to play safe agir com cautela. to play the field espalhar esforço, interesses, afeições em muitas coisas ao mesmo tempo. to play the fool bancar o bobo. to play the game observar as regras do jogo, agir corretamente. to play the gentleman bancar o cavalheiro. to play the market jogar na bolsa, especular. to play up 1 começar a música. 2 redobrar os esforços. 3 mostrar-se firme e forte perante uma crise ou emergência. 4 destacar, salientar, dar ênfase. 5 enganar, trapacear. 6 provocar. 7 comportar-se de forma a não cooperar. 8 dar problemas, doer. to play up to sl 1 contracenar. 2 apoiar. 3 adular, bajular. to play with 1 brincar com. 2 jogar contra. 3 fazer pouco de. 4 masturbar. to play with fire brincar com fogo. -
13 peça
pe.ça[p‘ɛsə] sf pièce. peça de reposição pièce de réchange. peça musical pièce, composition musicale.* * *[`pɜ:sa]Substantivo feminino pièce féminin* * *nome feminino1 (unidade, objecto) pièce(de jogo) piècepeça de roupavêtementvender-se à peçase vendre à la pièce2 (de veículo, de máquina) piècepeça de origempièce d'originepeças soltaspièces de rechangeuma peça de teatroune pièce de théâtreuma peça musicalune pièce musicalepregar uma peça a alguémjouer un tour à quelqu'unmá peçamauvaise graineé uma rica peça!c'est un sacré coquin!pièce d'artilleriepièce de collection -
14 double
1. adjective1) (of twice the (usual) weight, size etc: A double whisky, please.) duplo2) (two of a sort together or occurring in pairs: double doors.) duplo3) (consisting of two parts or layers: a double thickness of paper; a double meaning.) duplo4) (for two people: a double bed.) de casal2. adverb1) (twice: I gave her double the usual quantity.) duas vezes2) (in two: The coat had been folded double.) em dois3. noun1) (a double quantity: Whatever the women earn, the men earn double.) dobro2) (someone who is exactly like another: He is my father's double.) sósia4. verb1) (to (cause to) become twice as large or numerous: He doubled his income in three years; Road accidents have doubled since 1960.) duplicar2) (to have two jobs or uses: This sofa doubles as a bed.) desdobrar-se•- doubles- double agent
- double bass
- double-bedded
- double-check
- double-cross
- double-dealing 5. adjective(cheating: You double-dealing liar!) traidor6. adjectivea double-decker bus.) de dois andares- double figures
- double-quick
- at the double
- double back
- double up
- see double* * *dou.ble[d'∧bəl] n 1 dobro, duplo. 2 cópia duplicada, duplicata. 3 sósia, retrato, imagem, outro eu. 4 dobra, prega. 5 Theat, Cin ator ou atriz substituta. 6 volta, curva, meandro dos rios, rodeio. 7 astúcia, artifício. 8 Mil marcha acelerada, quase a correr. 9 Ten partida de duplas (também pl doubles). 10 Typogr a mesma palavra repetida por descuido. 11 ato de dobrar a parada no jogo de cartas. • vt+vi 1 dobrar, duplicar, multiplicar por dois, acrescentar outro tanto a. 2 fazer dobras em. 3 repetir. 4 dobrar o papel, a roupa, o pano, etc. 5 curvar(-se), vergar-se, dobrar-se. 6 voltar atrás, fazer voltas súbitas. 7 Naut dobrar um cabo, navegar ao redor. 8 Theat, Cin desempenhar dois papéis na mesma peça, ser o substituto, substituir um ator ou atriz por outro. 9 Mil marchar a passo acelerado, dobrar o passo, quase correr. 10 dobrar a parada no jogo de cartas. 11 fig enganar, fingir, embair, pregar uma peça a alguém. 12 trançar as pernas. 13 cerrar (o punho). • adj 1 dobro, dobrado, duplo, duplicado, de duas sortes, maneiras, aspectos ou sentidos. 2 ambíguo, equívoco. 3 fig dobrado, fingido, falso, enganador, hipócrita, traiçoeiro. 4 para dois, em pares, de casal. 5 Mus uma oitava abaixo. • adv dobradamente, duplicadamente, por dois modos, em pares, dois a dois. at the double muito rapidamente. double or quits o dobro ou nada. on the double 1 rapidamente. 2 Mil a passo dobrado. to bend double dobrar-se ao meio. to double a part representar, além do seu, o papel de outrem. to double back voltar. to double cape Horn estar sendo corneado. to double down fazer uma dobra (na falha de um livro). to double one’s legs cruzar as pernas. to double the fist cerrar o punho. to double up/ over 1 dobrar-se, curvar-se. 2 cerrar (o punho). 3 tornar enrugado, amassado (falando de papel, etc.). 4 cair em colapso. 5 usar de truques. 6 enfileirar-se de dois em dois. 7 dobrar-se de rir. 8 coll partilhar acomodações com alguém. to double upon 1 Mil dobrar (as fileiras de um batalhão, etc.). 2 fazer voltas súbitas ou curvas para escapar a uma perseguição. 3 usar de subterfúgios para com alguém. to play double enganar, dobrar. -
15 farce
[faʀs]Nom féminin (plaisanterie) peça femininofaire une farce à quelqu’un pregar uma peça em alguém* * *farce faʀs]nome femininoentremez m.garnir de farcerechear -
16 prank
[præŋk](a trick; a practical joke.) partida* * *prank1[præŋk] n 1 peça, logro. 2 brincadeira, travessura. to play a prank on someone pregar uma peça em alguém.————————prank2[præŋk] vt adornar, enfeitar. to prank up something with enfeitar alguma coisa com. -
17 attrape
attrape atʀap]nome femininopartida; armadilhauma loja de pequenos objectos utilizados para pregar partidas
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Португальский
- Русский
- Французский